Wie Lieblich Sind Deine Wohnungen
Cheers for visiting!
If you oasis't already, delight consider donating.
Visitor donations keep us online and growing!
Wie lieblich sind deine Wohnungen
Linguistic communication:German (Deutsch) after theHigh german (Deutsch)
Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth! Meine Seele verlanget und sehnet sich nach den Vorhöfen des Herrn; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott. Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth! Wohl denen, die in deinem Hause wohnen, die loben dich immerdar. Wie lieblich sind deine Wohnungen!
Authorship:
- past Bible or other Sacred Texts , from Psalm 84:1,two,four [an adaptation][writer's text checked ane time confronting a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 83 (84)"
- Become to the text folio.
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Wie lieblich sind deine Wohnungen", op. 45 no. four [chorus and orchestra], from Ein deutsches Requiem, no. 4 [ sung text checked ane time]
This text (or a function of information technology) is used in a work
- past Heinrich Schütz (1585 - 1672), "Mein Sohn, warum hast Du uns das getan", op. 12 no. four, SWV. 401 (1650), from Symphoniae sacrae III - Geistliche Konzerte für Singstimmen und Instrumente, teils mehrchörig, no. 4
- Go to the total setting text.
- Go to the total setting text.
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , "Psalm 83 (84)" ; composed by Heinrich Schütz.
- Become to the text.
- Become to the text.
- Too gear up in German language (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] ; composed past Joseph Rheinberger.
- Become to the text.
- Become to the text.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- Cat Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Que agradosos són els teus estatges", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Hoe lieflijk zijn, ja, uw woningen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Ahmed Eastward. Ismail) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- EST Estonian (Eesti keel) (Bible or other Sacred Texts) , "Kui armsad on sinu hooned"
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Quanto amabili sono le tue dimore", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Ahmed East. Ismail
This text was added to the website: 2006-01-02
Line count: 9
Discussion count: 51
Source: https://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=26565
0 Response to "Wie Lieblich Sind Deine Wohnungen"
Post a Comment